top of page
shutterstock_1835827381 - copie.jpeg

Les domaines de prédilection de l’Atelier de la traduction sont la réinsertion professionnelle, les

ressources humaines et la formation, en passant par les milieux administratifs, culturels et de la santé.

Voici les différents types de documents que nous

nous ferons le plaisir de traduire pour vous:

Traductions

Types de documents

Rapports

Newsletter

Formulaires et questionnaires

Curriculum vitae

Brochures

Articles

Communiqués de presse

Prospectus

Présentations

Sites Internet

Procès-verbaux de séances

Études

Certificats de travail

Correspondance

shutterstock_1720780168 - copie.jpeg

Vous avez écrit un document et souhaitez une relecture attentive et critique?

L’Atelier de la traduction relit votre texte en accordant une importance particulière à:

Le style et le contenu

Relectures de textes

L'orthographe

La syntaxe

0J6A2900.JPG

Vous avez traduit ou fait traduire un texte et souhaitez recevoir un 2ème avis?

L’Atelier de la traduction effectue les corrections et ajustements nécessaires en mettant l’accent sur:

(utilisation des termes adéquats au domaine)

Relectures de traductions

La syntaxe

La grammaire

La cohérence du texte

bottom of page