
Présentation
D’origine fribourgeoise, j’ai dès l’enfance baigné avec joie dans un milieu bilingue. Dès lors, il m’a toujours tenu à cœur de parfaire mes connaissances de la langue allemande jusqu’à la maîtriser – je possède le «Grosses Deutsches Sprachdiplom» du Goethe-Institut correspondant au plus haut niveau (C2) de l’échelle des compétences du Cadre européen pour les langues (CECRL).
Egalement titulaire d’un bachelor bilingue en économie d’entreprise, j’ai évolué durant plus de vingt années dans les domaines de la réinsertion professionnelle, de la formation, des ressources humaines et de la finance, auprès d’entreprises pour lesquelles j'étais notamment en charge, parallèlement à mes tâches de conseillère ou de gestionnaire, des traductions de l’allemand vers le français.
Mon engouement pour cette discipline m’a donné l’envie de développer une activité d’indépendante. C’est donc avec enthousiasme que l’Atelier de la traduction se tient à votre service si vous avez besoin d’une traduction de l’allemand vers le français.
Mes connaissances
Grosses Deutsches Sprachdiplom
Plus haut niveau (C2) de l’échelle des compétences du Cadre européen pour les langues (CECRL)
Bachelor bilingue en économie d'entreprise
Vingt ans d'expérience dans les domaines de la réinsertion, des ressources humaines, de la formation et de l'administration